Wat is Nederlands voor iedereen?

Een blog om Nederlands te leren, vanaf beginners niveau (A1) tot gevorderd niveau (C1).

Welkom! De blog is al twee jaar oud. Beetje bij beetje heb ik materiaal geplaatst op de verschillende categorieën en niveaus.

Het is de bedoeling dat mijn studenten Nederlands op de Faculteit voor Vertalen en Tolken (Universiteit van Granada) leermiddelen hebben voor zelfstudie.

Ook dat degenen die klaar zijn met ‘Nederlands 4‘ verder vooruit kunnen gaan, vooral wat betreft onderwerpen die niet zitten in het programma van de cursussen, en we nauwelijks in de colleges kunnen zien, zoals de cultuur, literatuur en vertalen.

Ik hoop dat jullie de blog interessant, motiverend en nuttig vinden.

Nogmaals wijd ik dit werk toe aan mijn docent Nederlands, Professor Hans Tromp, en aan mijn studenten in Madrid (UCM) en Granada (UGR) door de jaren heen.

PS De meeste teksten over schrijvers en hun werken komen uit Wikipedia (anders wordt het vermeld).

PS2 De vertalingen voor deze blog zijn behoorlijk letterlijk, aangezien we het Nederlands zo dicht mogelijk willen volgen. Dit geldt ook voor de vertalingen van rijmpoëzie (gemarkeerd met een [R]) en liedjes.

PS3 Woorden van Germaanse oorsprong hebben in het Nederlands het accent op de eerste lettergreep, behalve als ze beginnen met de 6 onbeklemtoonde voorvoegsels: be-, ge-, er-, her-, ont-, ver-. Om te helpen bij het lezen van de teksten, heb ik het accent gemarkeerd bij de woorden die het niet op de eerste lettergreep hebben. In de teksten voor beginners ook bij woorden die beginnen met be-, ge-, er-, her-, ont-, ver-.

– Als je typfouten of ander soort fouten vindt, kan je dat melden op email hidden; JavaScript is required

¿Qué es Neerlandés para todos?

Un blog para aprender neerlandés, desde el nivel de principiante (A1) al avanzado (C1).

¡Bienvenid@! El blog ha cumplido ya dos años. Poco a poco he subido material en las distintas categorías y niveles.

La finalidad es que mis alumnos de neerlandés de la Facultad de Traducción e Interpretación (Universidad de Granada) tengan material para autoestudio.

También que los que acaben ‘Neerlandés 4’ puedan seguir avanzando, especialmente en lo tocante a materias que no entran en el programa de los cursos y apenas podemos ver en clase, como la cultura, la literatura, y la traducción.

Espero que el blog os resulte interesante, motivador y útil.

Una vez más, dedico este trabajo a mi maestro, el profesor Hans Tromp, y a mis alumnos de Madrid (UCM) y Granada (UGR) de todos estos años.

PD La mayoría de los textos sobre autores y sus obras vienen de Wikipedia (en caso contrario se indica).

PD2 Las traducciones para este blog son bastante literales, ya que queremos seguir el neerlandés de la forma más próxima. Esto también se aplica a la traducción de poesía rimada (marcada con una [R]) y canciones.

PD3 Las palabras de origen germánico llevan en neerlandés el acento en la primera sílaba, excepto si empiezan por los 6 prefijos átonos: be-, ge-, er-, her-, ont-, ver-. Para facilitar la lectura de los textos, he marcado el acento de las palabras que no lo llevan en la primera sílaba. En los textos para principiantes también en las palabras que empiezan por be-, ge-, er-, her-, ont-, ver-.
 

– Si encuentras erratas o errores de otro tipo me lo puedes comunicar a email hidden; JavaScript is required

Facebook