[NL-E] Schooltv – België in het kort: Vlamingen, Walen en frieten

[NL-E] Schooltv – België in het kort: Vlamingen, Walen en frieten

Schooltv – België in het kort: Vlamingen, Walen en frieten

Na heel veel moeite heb ik eindelijk een Belg gevonden.
- Hallo meneer, wat betekent België?
- Dat weet ik niet maar ik weet dat het voor het eerst verscheen in de Bello Gallico van Julius Caesar ['se.zar] . Die zei: 'van alle Germanen zijn de Belgica… dat zijn de dapperste'.
- ‘Belgica’ betekent dan ‘dapper’?
- Dat zou ik niet durven zeggen. Maar volgens Julius Caesar wel.

- Zijn alle Belgen hetzelfde?
- Niet alle Belgen zijn hetzelfde. Je hebt de Vlamingen, die spreken Nederlands, zo denken Vlamingen dat zij hardwerkend zijn. Dan heb je de Franstaligen, dat zijn de Walen. Walen vinden Vlamingen helemaal niet relaxed, ze zijn enkel maar bezig met hun eigen portemonnee, wat een ‘geldbeugel’ is.
- Geldbeugel?
- Ja, da’s een portemonnee. En je hebt nog een héél klein stukje, en daar spreken mensen Duits.

- Sinds wanneer bestaat België eigenlijk?
- Sinds 1830 [achttien dertig].
- Vroeger waren België en Nederland samen één land. Hoe heette dat land toen?
- Verenigd Koninkrijk der Nederlanden. Dat huwelijk heeft maar 15 jaar standgehouden.

.
- Hoe is België ontstaan?
- Je had natuurlijk Napoleon die helemaal Europa op z'n kop heeft gezet. En toen had je twee grote mogendheden, Frankrijk en Duitsland. Die wilden niet meer echt volledig aan elkaar grenzen, want daar kwam ‘ambras’ van, nog zo'n Vlaams woord, ‘ruzie’ dus, en daarom wilden ze een soort schokdempertje, een rubbertje ertussen, en dat was België.

- In Nederland hebben we een aantal Belgische zenders op televisie. Wat kunnen de Belgen in België ontvangen aan Nederlandse zenders?
- Toen ik klein was keken we heel vaak naar Nederland 1, 2 en 3. En die zaten bij ons op 3, 4 en 5.

- Patat, is dat een Belgische snack?
- Patat is een woord dat wij sowieso al niet gebruiken, bij ons zijn het ‘frieten’.
- En wat voor saus neem je altijd bij je frietjes?
- Ik ga voor een mengeling tussen stoofvleessaus en Andaluse. Jullie hebben maar een enkele saus. Ik denk dat je in een gemiddelde Vlaamse frituur een kleine 20 tot 30 sauzen hebt.
- Hebben jullie ook pindasaus in België?
- Nee. De eerste keer dat ik van pindasaus heb gehoord, was ik al in Nederland… dat zijn dingen die wij niet kennen.

- ‘Gekke Gerrit’ kun je dat zeggen?
- Gekke Gerrit, zit die vooraan in je mond dan, of waar zit die ongeveer?
- Even zoeken: ‘g’, ‘g’… Hij zit ergens achterin je keel.
- ‘Gekke Gerrit’.

.
- Wat is het Belgische woord voor ‘gezellig’?
- Wij hebben dat niet. Het is een woord dat je bijna niet kan uitdrukken. Maar als er iets gezellig was… dan vinden wij het ‘plezant’.
- Welke Belgische woorden heb je allemaal die we in Nederland eigenlijk bijna nooit gebruiken?
- Ja, ik had het gisteren nog over ‘ajuin’, dat is ‘ui’ bij jullie. Ik gebruik ook vaak ‘seffus’, dat wil zeggen dat ik straks iets ga doen. ‘Ik ga seffus wel naar de winkel’.

.
- Wat zeg je in België tegen een meisje als je haar leuk vindt?
- Je zegt: ‘ik vind je een schoon meiske’.
- Schoon? Ja, hoe schoon?
- Jullie denken bij ‘schoon’ dat ze proper gewassen is en dat ze een verse onderbroek aan heeft, maar ‘schoon’ bij ons wil zeggen dat ze mooi is. Waar ik vandaan kom, kun je ook zeggen: het is een snel meisje. Snel betekent bij ons ook mooi en niet dat ze vlug kan lopen.
- ‘Snel’ en ‘schoon’ is allemaal goed.
- Dat is allemaal goed.

Schooltv – Bélgica en breve: flamencos, valones y patatas fritas

Tras muchos esfuerzos, por fin he encontrado a un belga.
- Hola señor: ¿qué significa Bélgica?
- No lo , pero que apareció por primera vez en la Guerra de las Galias de Julio César, quien dijo: 'de todos los germanos, los belgas… son los más valientes'.
- ¿Entonces belga significa ‘valiente’?
- No me atrevería a decirlo. Pero según Julio César sí.

.
- ¿Son todos los belgas iguales?
- No todos los belgas son iguales. Están los flamencos, que hablan neerlandés, los flamencos piensan que son muy trabajadores. Luego están los francófonos, que son los valones. Los valones creen que los flamencos no son nada relajados, que solo se preocupan de su monedero, lo que llamamos ‘sujeta dineros’.
- ¿’Sujeta dineros’?
- Sí, eso es un monedero. Y también hay una zona muy pequeña, y allí la gente habla alemán.

.
- ¿Desde cuándo existe Bélgica en realidad?
- Desde 1830 [mil ochocientos treinta].
- Hace tiempo Bélgica y los Países Bajos formaron juntos un solo país. ¿Cómo se llamaba entonces ese país?
- Reino Unido de los Países Bajos. Ese matrimonio duró solo 15 años.

- ¿Cómo nació Bélgica?
- Primero estaba Napoleón, que puso toda Europa patas arriba. Y luego había dos grandes potencias, Francia y Alemania. Estas no querían seguir completamente pegadas la una a la otra, porque eso producía ‘ambras’, de nuevo una palabra flamenca, es decir ‘conflictos’, y por eso querían algún tipo de parachoques, una goma en medio, y eso era Bélgica.

- En los Países Bajos tenemos algunas emisoras belgas en la tele. ¿Qué emisoras neerlandesas pueden recibir los belgas en Bélgica?
- De pequeño veíamos muy a menudo Nederland 1, 2 y 3.  Y estaban en nuestros canales 4, 5 y 6.

- ‘Patat’, ¿es eso una comida belga?
- ‘Patat’ es una palabra que nosotros de todos modos no usamos, aquí decimos ‘frieten’.
- ¿Y qué salsa tomas tú siempre con las patatas fritas?
- Yo prefiero una mezcla de ‘stoofvleessaus’ y ‘Andaluse’. Vosotros tenéis solo algunas salsas. Creo que en una freiduría flamenca media tienes entre 20 y 30 salsas.
- ¿Tenéis también salsa de cacahuetes en Bélgica?
- No. La primera vez que oí hablar de salsa de cacahuetes ya estaba en ‘Holanda’… ese es el tipo de cosas que no conocemos.

- ‘Gekke Gerrit’ ¿sabes decirlo?
- Gekke Gerrit, ¿se dice en la parte de delante de la boca o dónde se dice más o menos?
- Un momento que lo busque: ‘g’, ‘g’… Está por algún lado en la parte de atrás de la garganta.
- ‘Gekke Gerrit’.

- Cuál es la palabra belga para ‘gezellig’?
- No la tenemos. Es una palabra que casi no puede pronunciarse. Pero si algo fuera ‘gezellig’… entonces nos parecería ‘plezant’.
- ¿Qué palabras belgas tenéis que nosotros en ‘Holanda’ no usemos casi nunca?
- Sí, ayer mismo mencionaba ‘ajuin’, que es ‘ui’ [‘cebolla’] en tu tierra. Yo también uso a menudo ‘seffus’, y eso quiere decir que luego voy a hacer algo. ‘Ik ga seffus wel naar de winkel’ [‘Luego voy a la tienda’].

- ¿Qué le dices en Bélgica a una chica si te gusta?
- Dices: ‘me pareces una chica guapa’ [‘schoon’ significa ‘limpia’ en Holanda].
- ‘Limpia’? ¿Cómo que ‘limpia’?
- Vosotros creéis con ‘schoon’ que se ha lavado bien y que lleva ropa interior limpia, pero ‘schoon’ quiere decir para nosotros que es guapa. En el sitio de donde yo vengo también puedes decir ‘het is een snel meisje’ [‘es una chica rápida’]. ‘Snel’ significa para nosotros también ‘guapa’, no que puede correr muy deprisa.
- ‘Snel’ y ‘schoon’ sirven las dos.
- Sí, es perfectamente correcto.